梁曦文老师简介
JLa设计集团 创始人、董事长兼设计总监
创享D.N.A设计学院 金牌导师
AIC 国际艺术与设计产业研究中心亚太运营基地 主席、
广东省工程勘察设计行业协会建筑装饰分会 专家顾问、
广东省民宿行业协会设计领域 专家顾问、
广东省建筑装饰设计协会 执行会长、
广州市公共艺术家协会 副会长、
广州市设计产业协会 联席会长、
......
了解更多梁曦文老师及其设计思维课程内容请点击↓
梁曦文《设计思维与创意维度》课程介绍
甘肃·天水保利时光印象售楼部
天水·丝路,翩若惊鸿
Tranquility is the design aim for a divine experience and feelings in this space.
穹顶是日光游走的来处,也是目光思忆的去处。遵循光追寻曾失落的文明印记、追寻此间与内心联结的,片刻精神的孤寂与共振。
The daylight comes from the dome where also the memory goes. Following the light, it tries to search the signs of lost civilization, the connection with the inner feelings, and the spiritual resonance with the loneliness.
设计借光惜光,变化的线条作美学序言,建筑与室内设计融入千载华夏文明与天水文化的宏观表达,凝结“陇上江南”的过去、现在与未来。
It takes and cherishes the light as the design approach,with lines transforming in various expression to serve as the aesthetic prelude. In the architecture and interior design,it has grand elements inspired from Chinese civilization of thousands of years and local culture of Tianshui, which is blessed as“Longshang Jiangnan”(as heaven), so as to integrate the past, the present and the future.
甘肃天水保利时光印象售楼部,时刻演绎天色万象,阴晴喜怒,一眼千年。Gansu Tianshui · Poly Time Impression Sales Centre, it interprets the city in all perspectives of every worthy moment.宛若天成,在水一方
Like heaven, by waterside
━
本案位于有“陇上明珠”美称的天水市,这座城遥望两河胜景,水丰物美,是古代陆上“丝绸之路”重要节点。蜿蜒沙脊串起的丝路产生商业的交互,也带来了文化的传承。This case is located in Tianshui, Gansu Province. A city enjoying the beautiful scenery of two rivers and plenty of water supply and farm products, is also known as the “Pearl in Longshang” and an important stop on the ancient silk road. The silk road winding through sand dunes brought about commercial activities as well as cultural traditions.
与黄沙漫天的甘肃大漠气质不同,天水为这片黄土高地增添浪漫柔美的诗情。承袭这份诗意绵长的地理人文,取“丝绸之路"与 敦煌舞蹈 元素为意境,设计运用形体的张力塑造空间叙事感。
Different from Gansu’s desert image, Tianshui is gifted as a romantic poet in this plateau. To keep this poetic culture and geographical features, it finds artistic elements from "Silk Road" and Dunhuang Dancing to narrate a story through the tension of space form and shape.
光线与张力如何体现,以此展开一场关于形体的试验与演算。
With the contemplation of how to interpret the light and tension in this design, it then starts an experiment and elaboration on the shape and form.
浮光之戏,溯游飘转
Play of Floating Light
━
结合天水当地文化,设计强调 以人为本、崇尚自然。现代简约风格作审美基调,用"丝路"的历史符号与精神为主题贯穿空间,承载千年印记,弘扬华夏文明,展望城市未来。The designer upholds the concept of “human orientation and nature worship”. A modern simple style is adopted in the space, integrates the local Tianshui culture and uses the historical silk road symbol and spirit throughout the space to carry forward the 1000-year prints, promote the Chinese civilization and look into the future of the city.
中景天窗设计作为整个空间的设计亮点,满足采光,形成视觉中心。与一层水景结合,体现“天河注水”的浪漫传说。
The central skylight is the highlight of the whole space design. It’s the visual center as well as the source of natural lighting. When combined with the waterscape in the first floor, it represents the legend of the “heavenly river pouring down”.
将"丝路”沿途的光-风-水-色,进行元素组合重构意向,加之形态共性具象化的手法推导空间。平面移改柱体,中庭区域开窗纳光形成视觉与建筑亮点,观者不自觉间被光的游走带出体验联想。
Sourced from ancient "Silk Road", it takes light, wind, water and color along the road journey as the core elements and the design approach of reconstructing to deduce the space shape and from. It repositions the columns so as to allow the atrium as an open window to daylight, which can be the visual and architectural focus to experience the space unconsciously by following the light.纵向的空间关系思考,落在一二层的形体关联,0%-100%六个维度填充与材质的实验推导,定下与四个元素相契合的25%关联度。
For the longitudinal spatial relation, it focuses on the shape connection of the first and second floors. It takes 0% to 100% through six dimensions in terms of filling and material in experiment so as to achieve consistency with the four elements.
天窗中景装置由“舞动的丝带”分解、重构、环绕的演变而成,连接两层空间,使得整个空间向外且更敞开,如同柔美的舞姿形体,光的引入中达到诗意般和谐。
Under the skylight, the silk ribbon breaks up and turns into the central installation that connects the two floors. The entire space opens more outward like a dancing figure that attains a poetic harmony in the sunlight.
设计运用空间形体张力叙事感,以舞姿赋予想象及律动之美。大理石漆黑如夜,大片的白与多种材质层叠的弧穿梭形成穿越千年的音韵。
The designer uses the physical impact of a dancing figure to tell a space story, and expresses in dance the rhythmic beauty of the still silk ribbon. It applies dark marble material to the floor as the Night, with large application of white color and a variety of materials in arc-shape overlapping to bright out the rhythm.
营造空间本无的节奏和线条,连接古代丝路与现世的舞带,关联过去对天象的崇拜与敬畏。
It aims to create the rhythm and lines in the space, which implies the connection of the ancient Silk Road and the current times through a dancing ribbon, and shows a gesture of awe to the gods of Day and Night.
翩若惊鸿,宛在水央
Flying Swan above Water
━
It is rather attractive for the light and shadow in the center area, which direct people’s line of sight.
恢弘优美的敦煌之舞搅动场域气韵,翩若惊鸿。中庭层层绽放,中井浮光舞动,协作为天光与天水的幕布。
The magnificent dance of Dunhuang agitates the space rhyme, as a swan flying above the water.The atrium outlined with layer by layer as a blossom flower, with the daylight dancing in the patio, it is impressed as the curtain of sky light and water.
石化风沙中,无休止循环着天地回音。水流石头用其隽永的力量守候时间,成为天水与黄河文明静默相守的血脉重逢。
The petrifaction of the sand sang by the wind is an endless echo to the heaven and the earth. The stones streamed by the water show the strength of time, and the bond of Tianshui and Yellow River civilization.
天地相接的预演,水池倒映苍蓝,造成天地置换的错觉。
In the pool, with water reflecting the blue sky, it leads to an illusory impression of bringing the sky down to the earth.
何为天地,何为动静。永恒的流动复演,是这静默无言穿越古今的一眼。虚实间窥见客观存在的日月云影,寄思于天水这片游子望乡中。
What is heaven and earth, movement and stillness, a rebroadcast of eternal flow, a quiet glance through the past and the present. Between reality and fantasy, seeing the objective existence of the sun, moon, clouds and shadows, people traveling far will miss this land.
明暗须臾,两仪万象
Light and Shade for a World
━
The sun lights through the black and white, the circuitous texture, and the raising mist.
传说,伏羲在天水一笔划天地,两仪四象孕育黎明,也拥抱黑夜。
According to legend, Fu Xi painted heaven and earth in Tianshui. Give birth to the dawn and embrace the night.
传统建筑美学和现代审美悄然焕发,光线收束,黑暗敛入,歌舞迎来低沉婉转的乐段。光线的参演暗藏能量的张力,吸引视觉。
There it quietly grows the traditional architectural aesthetics and modern aesthetics, with the light into the darkness, and the song and dance into the musical composition. The play of light implies the strength of power, which is very appealing.
万变的光分割着空间,下沉回荡,巨大的包裹消隐靡靡之音。聆听空间的欲望,视线和情绪的主控权浮出水面。双线双焦点舞台让视线得到平等的期待,一处惊喜与逢生。
It artfully uses the light to distinguish the space. The sunken space echoes to the sound of nature, which stimulates and surfaces the desire of listening, viewing and inner feelings. It sets double lines and double focus on the stage to balance the eye-sight, which is a place for both surprise and life.
凛陇枫白,浴火成诗
Poem to Compose
━
天地为轴,形体与色调带来古诗的磅礴之美;利落的线条,也是一首简洁有力的现代诗。It sets the axis as heaven and earth, and brings out grandness described by the ancient poems through the shape and colors. It also uses neat lines in design to compose a concise and powerful modern poem.
软装呼应空间艺术调性弱化整体色彩,在灰与白的静谧色彩中,增添自然温暖的枫叶色,呈现沙漠上日出日落晕染大地的景象,跳跃的色彩呼应黄沙高土粗犷与生命力,散落各处,拂去生活中的繁琐,给人带来希望和期望。
Echoing the hard finishing highlights of the light well, the soft decoration keeps the artistic tone of the space and weakens the general colors. In the quiet gray and white colors is added the naturally warm color of maple leaves to represent the sunrise and sunset in the desert, where the dancing color brings hopes to people.
延续硬装中空造型形态和材质肌理,洽谈区后面的玻璃钢白色装置增添艺术感。
In line with the hard finishing style and texture of the light well, the white FRP installation between the negotiation area adds an artistic feel to the space.
干净纯粹的色块、布艺、陶艺,以及和沙漠源泉呼应的水晶通透饰品呼应空间。
And clean color patches, pure textiles and ceramics, crystal accessories representing springs in the desert are selected as ornaments to the space.
天水的名字唯美又浪漫,传说一天夜里,河水从天上倾泻成湖,天水因此得名。因此作为背景,受日本雕塑家藤笠砂都子的艺术品《Soaring Through The Heaven》的启发,软装团队重新定制创作与空间律动呼应的摆件。
Tianshui's name is beautiful and romantic.Legend has it that one night, water from the sky poured down into a lake called "Tianshui Lake", hence the name Tianshui. Therefore, as The background, inspired by The Artwork "Soaring Through The Heaven" by Japanese sculptor Fukasa Sanduko, The soft outfit team has re-customized The creation of ornaments echoing The rhythm of The space.
寄情于物件中,演绎场景的故事,简单几个跳跃的物件便可以还原串联出完整的逻辑。
It expresses the feelings through objects, and deduces stories through the scenes. A few eye-catching simple objects in the set further re-deduce the completed logic of the space and design.
丝路追光,静谧雄辩
Silk Road to Light and Tranquility
━
顶棚天光扫过每一面白,如日晷里的光圈衡量场景与尺度,静谧又雄辩的空间。承载时空对话,回荡张力余韵,延展城市声音,赋予人们宁静和内心的平和。The daylight coming down from the roof sweeps over every aspect as if the sundial measures the scenarios in a quiet and eloquent space. It encourages conversation about time and space. It enjoys strong tension of the aftertaste, extends the sound of the city, and gifts people tranquility and inner peace.
结合丝绸之路的形态以及甘肃层层叠级的地貌,中空挂画将天水人文景观融入在艺术挂件里。
In the light well, the hanging scroll shows the cultural sights in Tianshui, the pattern of the silk road and the laminated landform of Gansu Province.
将伏羲庙等人文景观地标、深浅单色色块突出丝路与天水水域形态地貌入画,勾勒这八千年风云际会中聚光之地。Cultural landscape landmarks such as Fuxi Temple, monochromatic color blocks highlight the shapes and landforms of the Silk Road and Tianshui Waters, and outline the people and events of the past 8,000 years.光透水清相逐,水染光渲交辉。再次进入 天水 时光印象,所有的情愫汇成湖海。重建乡土的未来在追光中探寻,时光印象承载时空对话,也托付对黄土高原未来生活的信心。
Light permeable clear phase by,water dyed light shading.Entering again, all the feelings merge into memory. The reconstruction of the future of rural areas is explored by tracing the light. The impression of time carries the dialogue between time and space, and it also entrusts confidence in the future life of the Loess Plateau.
项目信息
Information
━
项目名称 :甘肃天水保利时光印象售楼部
Project Name:Gansu Tianshui Poly Time Impression Sales Centre
项目甲方:甘肃保利
Project Owner:Gansu Poly
甲方团队:张鑫、宋继闯、张成仁
Project Team:Zhang Xin, Song Jichuan, Zhang Chengren
项目面积:856 sq.m
Project Area:856 sq.m
竣工时间:2021年6月
Completed:June 2021
设计机构:JLa设计集团
Design Company:JAMES LIANG & ASSOCIATES LIMITED
设计总监:刘家耀
Design Director:Melody Lau
主创设计:郭俊湘
Project Director:Guo Junxiang
设计团队:刘海虹、黎小燕、张惠华、何志、范赐恩、黄倩瑜
Design Team: Haihong Liu, Xiaoyan Li, Huihua Zhang, Zhi He, Sam Fan, Nana Huang
软装设计:JLa闳雅堂(Vermillion Gift)
Decoration Design:JLa Vermillion Gift
执行总监:熊熠
Executive Director:Yee Xiong
主创设计:黄婷
Project Director:Tina Huang
设计团队:杨前意、陈嘉仪、周瑞阳、陈远淼
Design Team: Qianyi Yang, Jiayi Chen, Ruiyang Zhou and Yuanmiao Chen
摄影视频:徐义稳、陈大可、鲁朝阳
Photography and Video:Xu Yiwen, Chen Dake, Lu Chaoyang
主要选材:石材、涂料、不锈钢、木饰面、扪皮、大理石、玻璃钢
Materials:stone, paint, stainless steel, wood veneer, palpable leather, marble, glass steel
JLa设计集团 (JAMES LIANG & ASSOCIATES LIMITED)由香港著名设计师梁曦文先生,于1989年在香港创立。“自律与尊重”是JLa的发展之道,集团经营主体涵盖:城市规划与建筑设计、室内装饰设计、软装陈设、公共艺术四大版块。经三十多年的稳健经营,JLa设计集团 逐步建立成熟的运营体系与稳定的业务市场,先后于 成都、厦门、武汉、澳门、重庆、青岛、深圳 建立分公司,并将广州作为国内运营总部。
广州闳雅堂空间文化策划有限公司(JLa Vermillion Gift)由JLa设计集团创始人、著名香港设计师梁曦文先生携手资深美学文化顾问熊熠女士于2019年成立。闳雅堂译为 Vermillion Gift,寓意”天赐无价之礼”,秉持“ 闳以载物 ”的品牌内涵,闳雅堂始终站在宏远广博的高度,诠释软装场景里人、空间与情感的存在与发展,与JLa设计集团“自律、尊重”企业精神相承。闳雅堂以“真诚与敢战”作为运营理念,服务范围涵盖软装陈设全案、创意艺术装置、空间文化策划及运营等板块。
*以上内容来源于印际,版权归属于JLa设计集团
2021年9月24日至26日
与梁曦文老师一起前往广州走进JLa
从建筑到室内、从软装到艺术
再到跨领域设计
沉浸式、互动式教学
激发创意的立足之处
为创作提供思维能量
《创享D.N.A定制设计思维班》
3天2夜助你全方位提升设计思维
课程价值:12800元/人
优惠活动截止至8月31日
李老师:13424341415
冀老师:13537529095
肖老师:18682269171
(微信同号)
创享D.N.A设计学院为创享空间(深圳)设计咨询顾问有限公司旗下的培训学院,是一家集 全案设计培训、艺术美学指导、市场运营管理、人才培养及输出、设计资源对接、国内外游学为一体的综合性设计培训学院。
学院携手全球教育及产业资源,国内外一线实战设计大师及专家亲临授课,解决实战性专业问题并激发学员的自主研发设计能力,全方位打造专业高端的全案设计课程,构建中国设计行业资源互换与学习交流平台。
点击图片回顾课程
创享D.N.A设计学院